Zaznacz stronę

Der Heilige Geist – wenn wir ihn empfangen – schafft neues Leben in uns. Wir streben nach einer Entfaltung und Fülle des Lebens – möge dieses geistig sein. Hierfür benötigen wir die Gaben des Heiligen Geistes.

Duch Święty – kiedy zostaje przyjęty – rodzi nas do nowego życia. Dążymy do rozwoju i PEŁNI istnienia – niech ono będzie duchowe. Aby tak się stało, potrzebne nam są dary Ducha Świętego.

1.
Die Gabe der Weisheit – um zu erkennen, dass Gott die ewige Liebe ist und dass die Welt seine Gabe und Lebensraum für die Menschen ist.

Dar Mądrości – by uznać, że Bóg jest odwieczną miłością, a świat Jego darem i mieszkaniem dla ludzi.

2.
Die Gabe der Erkenntnis – um die Wahrheiten des Glaubens so weit wie möglich zu erforschen und sich mit dem Verstand für die persönliche und gesellschaftliche Entwicklung einzusetzen.

Dar Rozumu – by zgłębiać, na ile to możliwe, prawdy wiary, oraz umysłem swoim angażować się w rozwój osobisty i społeczny.

3.
Die Gabe des Rates – um in jeder Situation die richtigen Entscheidungen zu treffen, das Leben so zu sehen, wie Gott es sieht, geleitet durch das Licht des Evangeliums.

Dar Rady – by podejmować właściwe decyzje w każdej sytuacji, by spoglądać na życie tak, jak widzi je Bóg, kierując się światłem Ewangelii.

4.
Die Gabe der Einsicht – um Gott in der Welt zu sehen, das Gute vom Bösen zu unterscheiden und Ungerechtigkeit sowie ihre Folgen wirksam aus dem Leben zu beseitigen.

Dar Umiejętności – by dostrzegać Boga w świecie, odróżniać dobro od zła i skutecznie usuwać z życia nieprawości oraz ich skutki.

5.
Die Gabe der Stärke – um die Kraft zum Leben zu haben, die christlichen Werte zu verteidigen, Krisen zu überwinden und feindselige Äußerungen der Mitmenschen zu überstehen.

Dar Męstwa – by mieć siłę życiową, bronić wartości chrześcijańskich, przezwyciężać kryzysy i przetrwać przejawy wrogości ze strony otoczenia.

6.
Die Gabe der Frömmigkeit – um ein Mensch der Eucharistie, der Bibel, des Gebets und der Einheit in der Gemeinschaft der Kirche zu sein.

Dar Pobożności – by być człowiekiem Eucharystii, Biblii, modlitwy i jedności we wspólnocie Kościoła.

7. Die Gabe der Gottesfurcht – um eine tiefe Hochachtung vor Gott zu haben, um nicht in die Sklaverei der Sünde zu verfallen, um Dankbarkeit für das zu wecken, was uns aus Gottes Güte geschenkt wurde.

Dar Bojaźni Bożej – by mieć głęboki szacunek do Boga, by nie popadać w niewolę grzechu, by budzić w sobie wdzięczność za to, co z dobroci Bożej zostało nam dane.